浅析文学作品与影视传媒之关系
权立峰
(南京大学匡亚明学院,江苏 南京4100000)
摘要:许多文学作品都被改编成了影视作品,或者是在被改编前就已经大红大紫,或者是在影视作品大红大紫之后得以重新登上书架。同时,又有许多大红大紫的影视作品被改编为销路可观的文学作品。虽然影视传媒更占优势,但是文学作品的地位不会被影视传媒所替代。因为看影视,一个观众只有一个哈姆雷特;读原著一千个读者就有一千个哈姆雷特。
关键词:文学作品;影视传媒;文字;图像
早在影视传媒出现之前,文学作品作为人类文明的文化产物,就是当时主要的文化传播媒介,其影响力是非常大的。但是在传媒“鸟枪换炮”之后,文学作品失去了其原有的神圣光环而开始被生活节奏日益加快的社会人群所冷遇。文学作品变得不再那么神秘,印刷术和网络的高速拷贝使得文学作品甚至显得身价每况愈下。但还是有这么一群人发现了一些文学作品的题材价值而将其改编为影视作品广为传播。通过电视、广播、网络等多重途径,这些影视作品开始大红大紫并受到广大观众们的热烈追捧,可以说是这些优秀的文学作品成就了那些卖座的影视作品。由J·K·罗琳创作的《哈利·波特》系列奇幻小说风靡全球,一版再版,大人小孩抢购一空,男男女女争相传看,出版商大赚一笔,作者也成为了英国最富有的女性之一。这是文学作品难得的一次漂亮的翻身。在《哈利·波特与火焰杯》重磅问世之后,华纳买下版权并开始拍摄《哈利·波特》系列电影。尽管许多人都已经对原著再熟悉不过了,但是仍然非常乐意坐进电影院里享受超级的视觉娱乐。高票房使得华纳获得了巨额的回报,同时也捧红了剧中的三个小演员,掀起了全世界的“魔法热”。《哈利·波特》系列电影之所以能够大获成功,自然是与原著密不可分的。
但是有的时候人们也是通过影视作品的传播才意识到有这么一些文学作品的,出于对影视作品的喜爱而争相购买原著。这些重新被摆上货架的文学作品甚至有点谄媚地以影视作品的海报或剧照作为自己的封面、插图或彩页,出版社以此来达到自己的商业目的。同时,也有许多早已很有名气的文学作品,而很多人并没有读过。中国的四大名著都为老百姓所津津乐道,但实际上并不是每个人都从头到尾读过,仍有相当一部分人基本上是通过影视传媒来了解的。影视传媒以其形象易懂的艺术性、直观性和娱乐性深深吸引了大量受众,不得不承认也使许多文学作品沾了光,得到许多未曾谋面的人群推崇或是慕名拜读。很多朋友能够知晓托尔金的史诗巨作《指环王》,大概都是由于同名电影的巨大影响。现在市面上很容易就能买到原著,甚至还有英文原版,但是在封面或插页上都少不了电影剧照。前些年在我国热播的电视剧《激情燃烧的岁月》给老老少少留下了深刻的印象,笔者曾在学校的图书馆无意中找到了原著《父亲进城》,因为封面上孙海英和吕丽萍的形象分外醒目而吸引读者。我国影视工作者请来俄罗斯演员重拍前苏联作家奥斯特洛夫斯基的不朽之作《钢铁是怎样炼成的》,保尔·柯察金的名字再次家喻户晓,原著又被摆上了书架,当然电视剧的精美剧照基本上在精装本中必不可少。都梁的长篇小说《亮剑》出版之后,同名电视剧也开始火热上映,李云龙的形象可谓是深入人心,小说人气大增。阿来的名作《尘埃落定》在被改编为电视剧之后,原著自然也成为了人们逛书店时的焦点。
事实上也有许多大红大紫的影视作品在商业化的运作下被改编为文学作品。这样既能扩大影片的影响,又能增加影片的副产收入。由基努·李维斯主演的系列科幻电影《黑客帝国》的相关文学作品相继问世。由美国著名导演乔治·卢卡斯拍摄的经典传奇电影《星球大战》,自1977年至2005年以来影响了一代又一代的观众,电影的小说也是十分畅销。张艺谋的《十面埋伏》还没上映,附有电影精美剧照的小说就已经在各大书店被摆上书架。虽说发行出版这些影视文学的本意不是为了振兴不太景气的文学,但是在客观上却大大成就了许多畅销的文学作品,为文学作品的市场增添了不少活力。
以上的这些事例都值得我们深思。在绝大多数的情况下,应该说是影视作品成就了文学作品,因为影视传媒更占有优势,文学正越来越多地依靠影视传媒在社会上传播。“NEH(National
Endowment for the Humanities,美国的国家人文学科基金会,1988年发表了一份以《美国的人文学科》为题的报告。——引者)报告中鲜为人知的一部分叫做‘词语与形象’,主要公布了毫无争议(但却令人震惊)的统计数字,即美国人在电视机前花费的大量时间,并指出‘我们的普通文化似乎越来越成为我们所观看而不是我们所阅读的产物’。与此构成平衡的是一些令人安心的统计数字,即始终被用作电视剧题材的‘经典’小说的销量越来越大,报告的这部分的结论对电视传播文化——也就是文学——价值的能力表示乐观。当报告转向形象的‘未来’(书有其‘命运’)时,它坚持认为形象‘构成了迥异于印刷的一种媒体,一种以不同方式传播、以不同方式达到完美的媒体’。其结论是很难拒绝的:如果人文学科的前沿研究对读书识字和西方文化构成了目前明显存在的威胁,那么电视就是救星,甚至可以取代它。论‘词语与形象’这部分引用E·B·怀特的话结束:‘电视……应该是我们的吕克昂学府,我们的肖托夸集会,我们的明斯基,我们的卡米洛。’”电视是影视传媒的重要窗口。NEH的这份报告证明了影视传媒正在强烈地影响大众,文学作品依靠影视传媒的巨大号召力来吸引大众,从而成为“经典”在社会中畅销。但是笔者并不对电视传播文学感到乐观,也不认为电视是可以替代文学的救星,更不认为电视应该是“我们的吕克昂学府,我们的肖托夸集会,我们的明斯基,我们的卡米洛”。
电视展现给我们大量的图像,图像确实是有着势不可挡的魅力和强而有力的竞争力,正如“每个人都知道电视对你没有好处,它的坏处与观者的被动性和固定性有关。但是,人们始终都知道,至少在摩西谴责金犊以来,形象就是危险的,它们能捕捉观者,偷取灵魂。”图像是一种典型的、能够征服观者的形象,文学作品的文本自然是远远不如图像那么有吸引力,图像带给我们丰富的信息似乎毫不逊色于文学作品。如今,图像作为更受欢迎的信息载体正在取代文字的传统地位,影视传媒优于文学作品也就成为了必然。但是笔者以为,图像是不能完全替代文字的。文字表意丰富,即使是一个单词也可能有着耐人寻味的内涵。文学的真正价值所在,正是作者通过对文字的斟酌推敲和组织安排带给我们大量的、主观分析得来的信息。但是图像就略显单薄,所能带给我们的只是一些表面的、写实的客观信息。如果说一千个读者有一千个哈姆雷特,那么一千个观众就只有一个哈姆雷特,因为观众们从屏幕上看到的是一个客观存在的实体,对这一实体的观点和看法也统一是由图像提供的信息所决定的。在老版的《星球大战》三部曲中,天行者安纳金一直是一个神秘的角色,他的故事一直是一个谜。我们可以自由自在地想象他在年轻的时候应该是什么模样,他是如何成为一名出色的斋殆武士,又是如何投靠到黑暗面的。但是在《星球大战》前传三部曲全球上映之后,天行者安纳金传奇的一生就被导演一人确定了下来,甚至年轻的天行者安纳金在我们脑海当中各种各样的形象也被饰演者海登·克里斯滕森所替代,就连海登本人也在一炮走红之后承认自己已经与安纳金分不开了。
影视作品主要是通过图像来传达信息,正是由于前面所提到的图像局限性,影视作品只能将原著的故事情节改编压缩后传递给我们,仅此而已。对于影视作品来说这已经足够了,观众们在乎的也只是能够获得视觉上的娱乐满足,所以影视传媒看重的也只不过是文学作品的题材够不够新颖,故事够不够精彩,面向大众传播是否卖座。这样一来,文学作品的精华就被埋没了,人们的了解也只能是皮毛而已。所以影视传媒不可以替代文学作品,而应该服务于文学作品。
如果我们想要了解得更多更广,看电视自然要比读书好;如果我们想要了解得更深更准,读书自然要比看电视好。通过影视传媒我们可以对原著有一个大致了解,从而便于我们日后的阅读。这样,即使有些文学作品我们并不熟悉,利用影视传媒传播面广、吸引力强、通俗易懂的特点,完全可以实现我们与文学作品距离的拉近。通过影视传媒我们有了一定基础,然后再去细细地拜读几遍原著,用心品味,我们的收获绝对要比坐在沙发上看电视大得多。笔者以为,这才是文学作品与影视传媒的最佳关系。
参考文献
[1]\[美\]W·J·T·米歇尔图像理论(Picture Theory),陈永国、胡文征译,北京:北京大学出版社,2006
[2]\[美\]W·J·T·米歇尔图像理论(Picture Theory),陈永国、胡文征译,北京:北京大学出版社,2006,序第1~2页
[3]\[美\]W·J·T·米歇尔图像理论(Picture Theory),陈永国、胡文征译,北京:北京大学出版社,2006,序第2页
|